En ce moment, je m’étonne que je hésite tant à s’éloigner de ses affaires personnelles quoique,
j’en conviens, le chien de l’âme décuple nos forces, d’instinct sait où chercher.
II chante haut et fort, plus fort encore. Au milieu des oeuvres complètes, dans
toutes les langues qu’on a parlées, sur les quais de métro, devant la mer, le
chien de l’âme vise obstinément les plus hautes notes.
*
En este momento, me asombra que yo dude tanto en alejarse de sus asuntos personales aunque, lo
admito, el perro del alma incrementa nuestras fuerzas, por instinto sabe dónde
buscar. Canta alto y fuerte, y más fuerte aún. En medio de las obras completas,
en todas las lenguas que se han hablado, en los andenes de metro, frente a la
mar, el perro del alma apunta con empeño a las más altas notas.